2017. január 31.
Szarvas oldalas sáfrányos mártásban - Costițe de cerb cu sos de șofran
2017. január 30.
Aszalt gyümölcsös csokoládé korongok
2017. január 29.
Sütőtökös sajtgolyó
2017. január 28.
Inyenc bruschetta - Bruschete gourmand
2017. január 27.
A KATICA FARSANGJA
Megjelent a Fürkésző gyerekmagazinban
2017. január 26.
Narancsos palacsinta - Clătite „Crepes suzette”
2017. január 25.
Minifánk
Elkészítése: A langyos tejet összekavarjuk egy kevés cukorral meg 1 evőkanál liszttel, belemorzsoljuk az élesztőt és hagyjuk felfutni. A lisztet egy tálba szitáljuk, közepébe mélyedést csinálunk és beleöntjük az élesztős tejet, a megmaradt cukrot, a tojások sárgáját, a reszelt citromhéjat meg a sót. Megdagasztjuk, a végén pedig beledolgozzuk az olajat is. Konyharuhával letakarjuk és duplájára kelesztjük. Mikor a tészta megkelt lisztezett deszkán ujjnyi vastagságúra kinyújtjuk, és kb. 5 cm-es kerek formával kiszaggatjuk, majd letakarjuk és 20 percig pihenni hagyjuk. Egy serpenyőben felforrósítjuk az olajat, a fánkokat a felső felükkel beletesszük és fedővel lefedjük. Mikor aranysárgára pirultak megfordítjuk és fedő nélkül sütjük tovább, majd konyhai papírtörlőre szedjük, hogy a fölösleges olajat felszívja. A kétféle csokoládét külön-külön edényben felolvasztjuk, belekavarunk egy-egy evőkanál olajat, majd papírtölcsérbe öntjük és vékony csíkban a fánkokra csorgatjuk. 15-20 percig dermedni hagyjuk, majd tálaljuk.
2017. január 24.
Paradicsomleves füstölt oldalassal
2017. január 22.
Narancsos csülök káposztaágyon - Ciolan marinat cu garnitură de varză murată
2017. január 21.
Kolbászos krumpligombócleves -Ciorbă cu găluște de cartofi
Hozzávalók 4 személyre: 2 sárgarépa, 1 petrezselyemgyökér, 1 hagyma, 1/2 evőkanál zsír, 20 dkg füstölt kolbász, só, 1 evőkanál szárított kakukkfű, 1 dl tejföl; a krumpligombóchoz: 20 dkg héjától megpucolt krumpli, 1 tojás, 2 evőkanál liszt, só, kevés olaj.
Elkészítése: A hagymát megpucoljuk, apróra vágjuk, majd a zsiradékon üvegesre dinszteljük. Hozzáadjuk a karikára vágott veteményt, összesütjük, majd felöntjük vízzel, megsózzuk, megszórjuk kakukkfűvel és főni tesszük. Közben a megtisztított és kockára vágott krumplit enyhén sós vízben megfőzzük, majd leszűrjük és krumplinyomon átnyomjuk. Kicsit hűlni hagyjuk, majd hozzáadjuk a felvert tojást meg a lisztet és összedolgozzuk. Olajos kézzel diónyi gombócokat formázunk és belefőzzük a levesbe. A karikára vágott kolbászt is betesszük a levesbe, addig főzzük, míg a gombócok feljönnek a tetejére. A levest félrehúzzuk, a tejfölt kikavarjuk kevés forró lével, majd visszatöltjük az ételre. Forrón tálaljuk.
Ciorbă cu găluște de
cartofi
Ingrediente pentru 4
persoane: 2 morcovi, 1 rădăcină de pătrunjel, 1 ceapă, 1/2 lingură de untură,
200 g cârnați afumați, sare, cimbru uscat, 100 ml smântână; pentru găluștele de
cartofi: 200 g cartofi curățați și decojiți, 1 ou, 2 linguri de făină, sare,
puțin ulei.
Prepararea: Ceapa se
curăță, se taie mărunt și se călește în untură până devine sticloasă. Se adaugă
zarzavatul tăiat rondele, se călesc împreună, apoi se toarnă apă, se sărează și
se presară cu cimbru, după care se lasă să fiarbă. Între timp, cartofii
curățați și tăiați în cuburi se fierb în apă ușor sărată, apoi se scurg și se
trec prin sită. Se lasă să se răcească puțin, apoi se adaugă oul bătut și făina
și se amestecă bine. Cu mâinile unse cu ulei se formează găluște de dimensiunea
unor nuci, care se pun în ciorbă. Cârnații tăiați rondele se pun, de asemenea,
în ciorbă supă și se fierb până când găluștele plutesc la suprafață. Se ia
deoparte și se adaugă smântâna amestecată cu puțină zeamă fierbinte.
2017. január 17.
Vargányás lencsekrém
2017. január 15.
Mákos kifli
2017. január 14.
Rahátos-diós Harlekin - Arlechino cu rahat şi nucă
2017. január 12.
Paradicsomos hagymatokány - Tocăniță de ceapă cu mămăligă
Tocăniță de ceapă cu mămăligă
Ingrediente pentru 4 persoane: 4 cepe, 2 căței de usturoi, 100 ml bulion, 2 linguri făină, 1 lingură pastă de ardei, sare, piper, boia dulce, frunze de pătrunjel verde, ulei.
Prepararea: Ceapa curățată se mărunțește și se adaugă peste uleiul fierbinte. Se sărează și se înăbușe cu 2-3 linguri de apă, până când devine sticloasă. Se trage deoparte, se asezonează cu piper și boia dulce, se adaugă pasta de ardei și se presară cu făina. Se amestecă, apoi se toarnă bulionul și apă, atât cât să devină un sos consistent. Se fierbe la foc mic 3-4 minute, amestecând din când în când să nu se prindă de vas. La sfârșit se presară cu pătrunjel mărunțit. Se servește cu mămăligă și varză murată.
2017. január 11.
Lestyános vöröskáposztafőzelék
Hozzávalók 4 személyre: 1 fej vörös káposzta, 4 szelet sertéscsülök, 2 vöröshagyma, 4 cikk fokhagyma, 1 konzervparadicsom, 1 evőkanál zsír, 2 evőkanál paprikakrém, só, bors, fűszerpaprika, babérlevél, 1 csokor lestyánlevél; a tálaláshoz: 2 dl tejföl.
Elkészítése:
1. A hagymát apróra vágjuk, az zsíron üvegesre dinszteljük, majd félrehúzzuk és belekavarjuk a fűszerpaprikát és a paprikakrémet.
2. Hozzáadjuk a kockára vágott paradicsomot a levével együtt.
3. A káposzta felső leveleit leszedjük, a többit vékonyra gyaluljuk.
4. Rátesszük a hagymára, ráhelyezzük a csülökszeleteket, megszórjuk borssal.
5. Felöntjük annyi vízzel, amennyi épp ellepi, hozzáadjuk a lestyánt, majd lassú lángon, többször megkavarva puhára főzzük. Tejföllel tálaljuk.
2017. január 9.
A hóember meg a hóasszony
|
|
|
A hóember meg a hóasszony -német mese
Valahol egy kicsi faluban az iskolás fiúk az iskola előtt gyönyörű hóembert csináltak. A két szeme ragyogó széndarabkából volt, az orra is fekete szénből, a fejére egy ócska fazék került kalapnak. A faluvégi tavon korcsolyázó lányok is hordták a havat, s egy kövér, mosolygós hóasszonyt gyúrtak belőle. Kék kötényt kötöttek elé, a két szeme pedig ugyanolyan apró fekete széndarab volt, mint a hóemberé. A következő napok csikorgó hideget hoztak, s a hóember meg a hóasszony szilárdan állt a helyén, az egyik az iskola előtt, a másik a tó partján. Jól érezték magukat, örültek a hidegnek, vidáman nézték a fagyos téli világot. Egy nap azonban a hóember az iskolás gyerekek beszélgetéséből megtudta, hogy a közelben van egy szép, kövér hóasszony, és attól a perctől kezdve úgy érezte, hogy jó lenne mozogni, elindulni valamerre. A hóasszony is hallott a hóemberről, s kicsi hószíve elkezdett viharosan dobogni. Biztosra vette, hogy a hóember meg fogja őt látogatni, olyan biztosra, hogy elhatározta: elébe megy majd, s úgy kelnek vándorútra. Egy éjszakán lesszált a felhők közül a hótündér, hogy megérintse őket varázserejű jégpálcájával. A hóember egy pillanat alatt életre kelt, éppen csak megnyújtóztatta a lábait, megmarkolta a botját, s már indult is a tó felé. A hóasszonyka éppen csak a kötényét igazította meg, amikor éltre kelt, s már sietett is az iskolához, a hóember elé. Sietségükben elszaladtak egymás mellett, s amikor a hóember megérkezett a tóhoz, szomorúan vette észre, hogy a hóasszony közben már elment, a kis hóasszony pedig ugyanígy járt az iskolánál. Telte-múltak az órák, de a hóasszony csak nem jött, hiába leste a hóember. Megigazította hát a kalapját, és ismét útnak eredt. Egy helyen lejtős volt az út, ott csusszant egy szép hosszút, s ez egy kicsit felvidította, vissza is ment gyorsan a tetőre, hogy még néhányat csúszkálhasson. Ezalatt a hóasszony is elunta a várakozást az iskola előtt, és ő is elindult. Nekivágott egy keskeny ösvénynek, amely rövidebb úton vezetett a tóhoz. Így történt, hogy a két vándor másodszor is elkerülte egymást. Az iskolához érkezve is hiába kémlelt körül a hóember az éjszakában, a hóasszonyt nem látta sehol. Sok ideje már nem maradt a gondolkozásra, tudta, hogy abban a percben, amikor a toronyóra hatot üt, vége a varázslatnak : gyorsan megfordult hát és futott a tóhoz. S amikor most odaért, végre meglátta a hóasszonykát: ott állt a helyén. Örömtől repesve akart odasietni, hogy megölelje, de abban a pillanatban a toronyóra zengve elütötte a hatot. A hóember karja lehanyatlott, a hóasszony kiejtette kezéből köténye csücskét, és mereven, mozdulatlanul álltak. Csak fekete szemük pillantása kapcsolódhatott egybe, s a fekete szemük ragyogásával beszélhettek, azzal mondhatta meg ki-ki a másiknak, hogy mennyire szereti. És hogy igazán szerették egymást, azt az bizonyítja, hogy amikor eljött a tavasz, s a nap hevétől olvadozni kezdtek, mindkettő egy-egy csillogó-villogó vízerecskévé vált, és a két vízerecske addig folydogált, amíg végre egy érré egyesült, hogy úgy folyjon bele a tóba, amelynek partján nemsokára kivirított a sárga gólyahír. |
2017. január 8.
Kukoricakásás töltött káposzta - Sarmale cu păsat
2017. január 7.
Fokhagymás-fűszervajas sült bagett
2017. január 6.
Cibreo
1533-ban, Medici Katalint 14 évesen férjhez adták az Orleans-i Henrik herceghez, a későbbi II. Henrik Franciaország királyához. Katalin Firenzéből a legjobb szakácsokat és cukrászokat vitte magával a francia udvarba, ahol nem mondott le az otthoni ízekről és szokásokról. Bevezette a kétágú villa használatát az addigi kanál és kés mellé, szétválasztotta a sós és édes fogásokat, drága terítőket, tányérokat, ezüst evőeszközöket, valamint virágokat használt az asztal terítéséhez. Megismertette az Olaszországból hozott olívaolajat, tésztát és parmezánt, valamint a spenótot, zellert, articsókát, brokkolit. A híres francia konyha Medici Katalinnak tulajdoníthat olyan recepteket, mint a hagymaleves, a narancsos kacsa, a ragadós mártást, amit majd Louis de Béchamel fejleszt tökéletesre a XVII. században. Katalin és Henrik házasságában 10 évig nem volt gyerekáldás, ezért Katalin minden cselt bevetett a cél érdekében: orvosi tanácsokat, diétákat és női praktikákat is, melyeknek végül 10 gyerek lett az eredménye. Állítólag a creppe suzet-tel, azaz a narancsos palacsintával csábította vissza a királyt a hitvesi ágyba. A cibreo a firenzei szakácsok által összeállított termékenységnővelő diéta egyik étele volt, ami kakas belsőségekből, taréjból és heréből készült. Az alábbi recept, valószínű a legrégebbi, úgy, ahogy Pellegrino Artusi jegyezte le az 1981-ben megjelent A főzés tudománya és az étkezés művészete könyvében.