2024. november 18.

Turbánkáposzta - Varză umplută

 

                                                              Turbánkáposzta              -régi recept

Hozzávalók:  1 nagyobb fej káposzta, 50 dkg darált sertéshús, 5 dkg füstölt szalonna, 1 nagyobb hagyma, só, bors, 1 evőkanál darált paprika, 4 dkg rizs; a paradicsommártáshoz: 1 kisebb hagyma, 1 cikk fokhagyma, 2-3 evőkanál olaj, 1 evőkanál liszt, 1 evőkanál sűrített paradicsom, 5 dl házi paradicsomlé, 1 babérlevél, kakukkfű vagy csombor, 1 teáskanál cukor.

Elkészítése:  A rizst enyhén sós vízben 5 percig főzzük, majd leszűrjük. A káposztát megmossuk, ha szükséges, a külső leveleit eltávolítjuk, majd a torzsáját eltávolítjuk és a belsejét kivájjuk, úgy, hogy a káposztának 1-2 cm-es fala maradjon. A kivájt káposztát apróra vagdaljuk, enyhén megsózzuk. A szalonnát apró kockákra vágjuk, kisütjük, majd a pörcöt kiszedjük. A visszamaradt zsíradékon megdinszteljük az apróra vágott hagymát, félrehúzzuk és hozzáadjuk a darált paprikát. A darált húst összekeverjük a rizzsel, az összevagdalt káposztával meg a dinsztelt hagymával, sóval és borssal ízesítjük. A masszát a kivájt káposztába töltjük, majd egy gézbe kötjük, felöntjük vízzel és közepes lángon, 50-60 percig főzzük. A mártáshoz az apróra vágott hagymát üvegesre dinszteljük az olajon, hozzáadjuk az áttört fokhagymát, rászórjuk a lisztet, összekavarjuk, majd hozzáadjuk a sűrített paradicsomot és felöntjük a paradicsomlével. 



                                                                              Varză umplută               

Ingrediente: 1 varză mare, 500 g carne de porc tocată, 50 g slănină afumată, 1 ceapă mare, sare, piper, 1 lingură pastă de ardei, 40 g orez; pentru sosul de roșii: 1 ceapă mică, 1 cățel de usturoi, 2-3 linguri ulei, 1 lingură făină, 1 lingură pastă de roșii, 500 ml bulion de roșii de casă, 1 frunză de dafin, cimbru, 1 linguriță zahăr.

Prepararea: Orezul se fierbe timp de 5 minute în apă ușor sărată, apoi se scurge. Varza se spală, dacă este necesar, se îndepărtează frunzele exterioare, se scoate cotorul și se scobește interiorul, lăsând un perete de 1-2 cm. Varza scobită se toacă mărunt și se sărează ușor. Slănina se taie cubulețe mici și se prăjește, apoi se scot jumările. În grăsimea rămasă se călește ceapa tocată fin, se trage de pe foc și se adaugă pasta de ardei. Carnea tocată se amestecă cu orezul, varza tocată și ceapa călită, se asezonează cu sare și piper. Amestecul se umple în varză, care apoi se leagă într-un tifon, se pune într-un vas, se acoperă cu apă și se fierbe la foc mediu timp de 50-60 de minute. Pentru sos, ceapa tocată fin se călește în ulei până devine translucidă, se adaugă usturoiul zdrobit, se presară făina, se amestecă, apoi se adaugă pasta de roșii și se toarnă bulionul de roșii. Se adaugă frunza de dafin și cimbrul, se condimentează cu sare, piper și zahăr, și se fierbe la foc mediu până se îngroașă. Varza umplută se taie felii și se servește cu sosul de roșii.



2024. november 13.

Brassói szász lakodalmi leves - Supă săsească de nuntă

                                                   Brassói szász lakodalmi leves   

                                                           10 személy /   120  perc

Hozzávalók:  1 házi tyúk, 1 kg marhahús, 6 sárgarépa, 4 petrezselyemgyökér, 1 zeller, 2 hagyma, 20 dkg rizs, petrezselyemzöld, 4 tojássárgája, 5 dl tejföl, só, bors.

Elkészítése:  A megtisztított tyúkot és a marhahúst hideg vízben főni tesszük, ha felforrt leszedjük a habját, majd sózzuk, borsozzuk és közepes lángon főzzük. Mikor a hús félig megpuhult, hozzáadjuk a megtisztított zöldségeket és 1 hagymát és együtt készre főzzük. Félrevesszük, a húst meg a zöldségeket kiszedjük, a levest pedig leszűrjük és visszatesszük a tűzre. Hozzáadjuk a megmaradt és apróra vágott hagymát és a megmosott rizst, majd tovább főzzük. A tojássárgáját elkavarjuk a tejföllel, hozzáadunk 1-2 merőkanál levest, majd az egészet a leveshez adjuk és félrevesszük a tűzről. Visszatesszük a kisebb darabokra vágott tyúk- és marhahúst és megszórjuk apróra vágott petrezselyemzölddel. Forrón tálaljuk.



                                  Supă săsească de nuntă              10 pers /    120 min              

Ingrediente: 1 găină de casă, 1 kg carne de vită, 600 g morcovi, 400 g rădăcină de pătrunjel, 1 țelină, 2 cepe, 200 g orez, frunze de pătrunjel verde, 4 gălbenușuri de ou, 500 ml smântână, sare, piper.

Prepararea: Găina curățată și carnea de vită se pun la fiert în apă rece, când începe să fiarbă se spumează, apoi se asezonează cu sare și piper și se lasă să fiarbă la foc mediu. Când carnea este pe jumătate fiartă, se adaugă legumele curățate și o ceapă întreagă, se continuă fierberea până când toate ingredientele se înmoaie. Se ia de pe foc, se scot carnea și legumele, iar supa se strecoară și se pune din nou pe foc. Se adaugă ceapa rămasă, tocată mărunt, și orezul spălat, apoi se fierbe în continuare până când orezul se fierbe. Gălbenușurile se amestecă cu smântâna, se adaugă 1-2 polonice de supă, după care se toarnă totul în supă și se ia de pe foc. Carnea de găină și de vită se taie bucăți mai mici, se pune înapoi în supă, și se presară cu frunze de pătrunjel mărunțite. Se servește fierbinte.


2024. november 12.

Yakisoba noodles - Pirított tészta - Tăiței Yakisoba cu pui

                        A Yakisoba a kínai konyhából került Japánba a 20. század elején vált népszerűvé. Bár a „soba” szó japánul hajdinalisztből készült tésztát jelöl, a Yakisoba nem hajdinatésztából készül, hanem búzalisztből készült tésztából, amely inkább hasonlít a kínai chow mein tésztához. A Yakisoba szó szerint „pirított tésztát” jelent, és  különféle zöldségekkel, húsokkal és egy édes-savanykás, szójaszósz alapú mártással készül. A második világháború utáni Japánban vált igazán közkedveltté, mivel olcsó és könnyen elkészíthető étel volt, bármikor beszerezhető alapanyagokból. Gyakran készítették piacokon és fesztiválokon is, mint egy gyorsan összedobható utcai ételt, amit általában egy vaslapon sütöttek össze, kis fémlapátok segítségével. Házilag egy nagyobb serpenyő, vagy egy wok is tökéletes az elkészítéséhez.

                                Pirított tészta (Yakisoba noodles)             4 személy /    60 perc

Hozzávalók: 30 dkg yakisoba tészta, 30 dkg csirkemell,  1 hagyma, 2 sárgarépa, 1 piros kaliforniai paprika, ½ zöld vagy sárga paprika, 2-3 gomba, 1/2 káposzta, 1 zöldhagyma, 3-4 evőkanál szezámolaj vagy napraforgóolaj, fokhagymapor: a Yakisoba szószhoz: 4 evőkanál szójaszósz, 2 evőkanál osztrigaszósz, 2 evőkanál Worcestershire szósz, 2 evőkanál ketchup, 1 evőkanál méz, 1/2 teáskanál szezámolaj.

Elkészítése: A yakisoba tésztát a csomagoláson leírt utasítás szerint megfőzzük, majd leszűrjük, hideg vízzel leöblítjük, lecsöpögtetjük és összekeverjük 1 teáskanál olajjal, hogy ne tapadjon össze. Egy kis tálban összekeverjük a szósz hozzávalóit. A húst vékony csíkokra vágjuk, megsózzuk. A zöldségeket megpucoljuk, vékony csíkokra vágjuk. Egy nagy serpenyőben vagy wokban felhevítjük az olajat közepes lángon, megpirítjuk a vékonyra szeletelt húst, majd egy tálba szedjük. Ugyanabban a serpenyőben potólunk még egy kis olajat, és nagy lángon rendre megpirítjuk benne a hagymát, majd a sárgarépát, a paprikát, a gombát és végül a káposztát, amíg kissé megpuhulnak, de még ropogósak maradnak, közben mindegyiket kiszedjük az előbb megsülthez. Végül a tésztát is nagy lángon átpirítjuk, visszatesszük a zöldségeket meg a húst, ráöntjük a szószt, megszórjuk kevés fokhagymaporral, alaposan összekeverjük  és további 2-3 percig még pirítjuk. Az elkészült yakisobát azonnal tálaljuk, megszórva aprított zöldhagymával. 


 Yakisoba înseamnă „tăiței prăjiți” și a fost adus în Japonia din China, fiind versiunea japoneză a tradiționalei tăiței chow mein. Yakisoba a început să fie vândut în jurul anului 1950, după cel de-al Doilea Război Mondial, în timpul festivalurilor de stradă, ca o mâncare rapidă. Era gătită pe loc, pe o placă de fier, cu ajutorul unor mici spatule metalice, ceea ce permitea amestecarea temeinică a ingredientelor și prăjirea uniformă. Acasă, este suficient să folosim o tigaie mai mare sau un wok pentru a-l prepara.

Tăiței Yakisoba cu pui                      4 pers / 60 min                   

Ingrediente: 300 g tăiței yakisoba, 300 g piept de pui, 1 ceapă, 200 g morcovi, 1 ardei gras roșu, ½ ardei gras verde sau galben, 2-3 ciuperci, ½ varză, 1 ceapă verde, 30-40 ml ulei de susan sau de floarea-soarelui, pudră de usturoi; pentru sosul Yakisoba: 60 ml sos de soia, 30 ml sos de stridii, 30 ml sos Worcestershire, 30 ml ketchup, 15 ml miere, ½ linguriță ulei de susan.

Prepararea: Tăițeii yakisoba se fierb conform instrucțiunilor de pe ambalaj, se scurg, se clătesc cu apă rece, se lasă la scurs și se amestecă cu 5 ml ulei, pentru a nu se lipi. Se amestecă ingredientele sosului într-un castron mic. Carnea se taie fâșii subțiri și se sărează. Legumele se curăță și se taie fâșii subțiri. Se încinge uleiul într-o tigaie mare sau wok, se prăjește carnea tăiată subțire, apoi se transferă într-un castron. În aceeași tigaie se adaugă puțin ulei și se prăjesc pe rând ceapa, morcovul, ardeiul, ciupercile și, în final, varza, până se înmoaie puțin, dar rămân totuși crocante, fiecare legumă se scoate din tigaie pe măsură ce este gata și se pune peste carne. În final, se prăjesc tăițeii la foc mare, se adaugă înapoi legumele și carnea, se toarnă sosul, se presară cu puțină pudră de usturoi, se amestecă bine și se prăjesc împreună încă 2-3 minute. Yakisoba se servește imediat, presărat cu ceapă verde tocată.

 


2024. november 4.

Csipkebogyó lekváros kevert - Chec cu dulceață de măceșe

 

Hozzávalók: 2 tojás, 12,5 dkg cukor, 3 evőkanál csipkebogyó lekvár(más lekvár is lehet), 1 csésze tej, 25 dkg liszt, 2 evőkanál olvasztott zsír, 1 teáskanál szódabikarbóna, citromlé, citromhéj, kevés fahéj, vanília kivonat.

Elkészítése:  A tojásokat a cukorral habosra keverjük, belekavarjuk a kevés citromlével felhabzott szódabikarbónát, ízlés szerint citromhéjat, fahéjat és vanília kivonatot, hozzáadjuk a lekvárt, a zsírt meg a lisztet, majd összekavarjuk, miközben hozzáöntjük a tejet is. A masszát 25x25 cm-es, zsírral kikent és kilisztezett tepsibe öntjük és 175 fokon, 30-35 percig sütjük.

Megjegyzés: Igazi nagymamás kevert sütemény, könnyed a szerkezete és aromás a lekvártól meg a fűszerektől.


Chec cu dulceață de măceșe                

Ingrediente: 2 ouă, 125 g zahăr, 3 linguri dulceață de măceșe, 250 ml lapte, 250 g făină, 2 linguri untură topită, 1 linguriță bicarbonat de sodiu, suc de lămâie, coajă de lămâie, puțină scorțișoară, extract de vanilie.

Preparare: Ouăle se bat spumă cu zahărul, se adaugă bicarbonatul de sodiu stins cu puțin suc de lămâie, coaja de lămâie, scorțișoara și extractul de vanilie după gust. Se adaugă dulceața, untura și făina, apoi se amestecă în timp ce se toarnă și laptele. Aluatul se toarnă într-o tavă de 25x25 cm unsă cu untură și tapetată cu făină și se coace la 175°C timp de 30-35 de minute.


2024. október 17.

Hús-galuska leves - Supă de pui cu găluște de carne

Hozzávalók 4 személyre:  2 csirkefarhát, 2-3 sárgarépa, 1-2 petrezselyemgyökér,  1 hagyma, 10 dkg zöldborsó, 1 tojás, zsemlemorzsa, kevés olaj, só, bors.

Elkészítése:  A csirkefarhátat hideg vízben főni tesszük, ha felforrt, a habját leszedjük. A karikákra vágott sárgarépát és petrezselyemgyökeret, kevés olajon átsütjük, felöntjük egy pohár vízzel, felforraljuk, majd az egészet a csirkefarháthoz adjuk. Ez a művelet elhagyható, de a leves szép sárga színéért érdemes megcsinálni. Beletesszük az egészben hagyott hagymát, megsózzuk, és kis lángon főzzük, a vége fele beletesszük a zöldborsót is. Mikor a csirkefarhát megfőtt, a levest félrevesszük, a húst meg a hagymát kiszedjük, kicsit hűlni hagyjuk, majd a húst leszedjük a csontról, bőrrel együtt ledaráljuk, vagy késes aprítóban összedolgozzuk(adhatunk hozzá egy kis főtt hagymát is). Hozzáadjuk a tojást, 1-2 evőkanál zsemlemorzsát és apróra vágott petrezselyemzöldet, sóval és borssal ízesítjük, majd  10-15 percre hűtőbe tesszük. A levest visszatesszük forrni, majd egy evőkanállal galuskákat szaggatunk a masszából és kis lángon 3-4 percig főzzük. 



Supă de pui cu găluște de carne            

Ingrediente: 2 spinări de pui, 2-3 morcovi, 1-2 rădăcini de pătrunjel, 1 ceapă, 100 g mazăre verde, 1 ou, pesmet, puțin ulei, sare, piper.

Prepararea: Se pun spinările de pui la fiert în apă rece, când începe să fiarbă, se îndepărtează spuma formată. Morcovii și rădăcinile de pătrunjel se taie rondele, se călesc ușor în puțin ulei, se adaugă un pahar cu apă și se lasă să fiarbă puțin, apoi se adaugă totul în oala cu supă. Acest pas este opțional, dar ajută la obținerea unei culori frumoase, aurie a supei. Se adaugă ceapa întreagă, se asezonează cu sare și se fierbe la foc mic. Spre final, se adaugă mazărea verde. Când spinările de pui s-au fiert, se scot din supă împreună cu ceapa și se lasă să se răcească puțin. Carnea se desprinde de pe oase, se toacă mărunt sau se mărunțește într-un robot de bucătărie (se poate adăuga și puțină ceapă fiartă). Se adaugă oul, 1-2 linguri de pesmet, pătrunjel verde tocat mărunt, sare și piper, apoi se lasă compoziția la rece timp de 10-15 minute. Supa se pune din nou la fiert, iar din compoziția de carne se formează găluște cu ajutorul unei linguri și se adaugă în supă. Se fierb la foc mic timp de 3-4 minute. Supa se servește caldă.


 

2024. október 15.

Lecsós kakas bográcsban - Cocoș la ceaun cu ghiveci de legume


Hozzávalók:  1 fiatal kakas, 10 dkg füstölt szalonna, 2 hagyma, 8-10 paprika, 4-5 paradicsom, 2-3 cikk fokhagyma, kacsazsír, őrölt kömény, só, bors, fűszerpaprika.

Elkészítése:  A jércét darabjaira vágjuk, sózzuk, borsozzuk. A kockára vágott szalonnát zsírjára sütjük, a pörcöt szűrőkanállal kiszedjük. A visszamaradt zsiradékon a jérce minden darabját körbesütjük, majd lefedjük és félkészre pároljuk, ha szükséges kevés vízet adunk hozzá, majd a egy tába kiszedjük. Ha szükséges, a zsíradékot pótoljuk egy kis kacsazsírral, rádobjuk a szeletekre vágott hagymát, üvegesre dinszteljük, majd hozzáadjuk a félkarikákra vágott paprikát és nagy lángon sütjük. Mikor lepirult, hozzáadjuk a héjától megtísztított és nagyobb darabokra vágott paradicsomot, visszatesszük a jércehúst, megsózzuk, megszórjuk őrölt köménnyel, borssal és fűszerpaprikával, majd fedő alatt készre főzzük. 



 Cocoș la ceaun cu ghiveci de legume            

Ingrediente: 1 cocoș tânăr, 100 g slănină afumată, 2 cepe, 8-10 ardei, 4-5 roșii, 2-3 căței de usturoi, untură de gâscă sau rață, chimen măcinat, sare, piper, boia.

Prepararea: Cocoșul se taie în bucăți și se asezonează cu sare și piper. Slănina se taie cubulețe, se prăjește într-un ceaun până se topește grăsimea, după care jumările se scot pe o farfurie. În grăsimea rămasă se rumenește carnea de cocoș, apoi se acoperă și se fierbe înăbușit până se înmoaie, adăugând câte puțină apă fierbinte, când este necesar. Când carnea este fiartă, se scoate într-un castron. Dacă este nevoie, se completează grăsimea rămasă în ceaun cu puțină untură de gâscă sau rață, se adaugă ceapa tăiată felii și se călește până devine sticloasă. Se adaugă ardeii tăiați fâșii, se călește în continuare la foc mare până ce ardeiul se rumenește ușor, apoi se adaugă roșiile curățate de coajă și tăiate în bucăți mari. Se pune înapoi carnea, se asezonează cu sare, chimen măcinat, piper și boia, se adaugă usturoiul mărunțit, apoi se fierbe sub capac până se gătește ghiveciul și scade. Se lasă 15 -20 minute acoperit, după care se servește. 


2024. augusztus 21.

Paradicsomos gomba - Tocăniță de ciuperci cu roșii

Hozzávalók:  1 kg csiperke gomba, 1 nagy hagyma, 2 cikk fokhagyma, 2-3 érett paradicsom, 1 evőkanál paradicsompüré, 3-4 evőkanál olaj, só, bors, petrezselyemzöld.

Elkészítése: Az apróra vágott hagymát megfonnyasztjuk az olajon, hozzáadjuk az apróra vágott fokhagymát meg a felszeletelt gombát, néhány percig pirítjuk, majd sózzuk, borsozzuk és fedő alatt pároljuk. Közben a paradicsomot bevágjuk, 1 percre forró vízbe tesszük, majd a héját lehúzzuk és apróra vagdaljuk. Mikor a gomba elfőtte a levét hozzáadjuk a paradicsompürét meg a vágott paradicsomot és fedő nélkül addig főzzük, míg a leve elfő és a mártás besűrűsödik. A végén megszórjuk petrezselyemzölddel. Puliszkával vagy főtt tésztával tálaljuk. 


 Tocăniță de ciuperci  cu  roșii

Ingrediente: 1 kg ciuperci Champignons, 1 ceapă mare, 2 căței de usturoi, 2-3 roșii coapte, 1 lingură pastă de roșii, 3-4 linguri ulei, sare, piper, frunze de pătrunjel.

Preparare: Se călește ceapa tocată mărunt în ulei până devine translucidă. Se adaugă usturoiul tocat mărunt și ciupercile feliate și se prăjesc câteva minute, se asezonează cu sare și piper, apoi se acoperă și se lasă să se înăbușe. Între timp, roșiile se crestează și se opăresc timp de 1 minut, apoi se decojesc și se taie mărunt. Când zeama de pe ciuperci a scăzut, se adaugă pasta de roșii și roșiile mărunțite și se gătește în continuare fără capac până scade din nou și sosul se îngroașă. La final, se presară cu frunze de pătrunjel tocate. Se servește cu mămăligă sau paste fierte.

2024. augusztus 13.

Kalotaszegi töltött paprika - Ardei umpluți

                                                                4 személy /    80 perc

Hozzávalók: 8-12 zöld paprika, 50 dkg sertéscomb, 1 nagy szelet kenyér, 1 tojás, 1 hagyma, 2-3 érett paradicsom,  3-4 dl paradicsomlé, 5 dl csont- vagy húslé, 1 evőkanál liszt,1 csokor zöld kapor, 1 evőkanál zsír, só, bors, fűszerpaprika, cukor, 1,5 dl tejföl,.

Elkészítése: A sertéscombot ledaráljuk, és  alaposan összedolgozzuk a vízbe áztatott és kinyomkodott kenyérrel meg tojással, ízlés szerint sóval, őrölt borssal és fűszerpaprikával ízesítjük. A paprikákat megmosunk, kicsumázunk, majd megtöltjük az előkészített masszával.  A vöröshagymát finomra vágjuk, a zsír felén aranysárgára pirítjuk, megszórjuk fűszerpaprikával, hozzáadjuk a paprikák levágott és felaprított részét és az apróra vágott paradicsomot, pár percig dinszteljük, majd felöntjük a csontlével és fedő alatt 10-15 percig főzzük, majd szűrőn átpasszírozzuk. A megtöltött paprikákat félig megdöntve egy tálba fektetjük, ráöntjük az átpasszírozott paradicsommártást, lefedjük, majd forró sütőben 35-40 percig sütjük. Közben a megmaradt zsíron megpirítjuk a lisztet, felöntjük a paradicsomlével, borssal, cukorral és sóval ízesítjük, majd a félidőben a paprikákra öntjük és megszórjuk apróra vágott kaporral. Fedő nélkül sütjük tovább. Az ételt tejföllel meglocsolva, friss kenyérrel és főtt krumplival tálaljuk.  



                                                   Ardei umpluți                 4 persoane / 80 minute

Ingrediente: 8-12 ardei galbeni, 500 g spată de porc, 1 felie pâine, 1 ou, 1 ceapă, 2-3 roșii coapte, 300-400 ml suc de roșii, 500 ml supă de oase sau de carne, 1 lingură făină, 1 legătură mărar verde, 1 lingură untură, sare, piper, boia dulce, zahăr, 150 ml smântână.

Prepararea: Carnea de porc se macină, se amestecă cu pâinea înmuiată în apă și stoarsă, și cu oul; se condimentează după gust cu sare, piper măcinat și boia dulce. Ardeii se spală, se curăță de cotoare, apoi se umplu cu amestecul pregătit. Ceapa se toacă mărunt, se prăjește în jumătate din untură până devine aurie, se adaugă boiaua, partea tăiată și tocată a ardeilor și roșiile tocate mărunt; se călesc câteva minute, apoi se adaugă supa de oase și se fierb acoperite timp de 10-15 minute, după care se pasează printr-o sită. Ardeii umpluți se așază într-un vas, ușor înclinați, se toarnă deasupra sosul de roșii strecurat, se acoperă și se gătesc în cuptorul încins timp de 35-40 de minute. Între timp, făina se prăjește în untura rămasă, se toarnă sucul de roșii, se condimentează cu piper, zahăr și sare, și se toarnă peste ardei la jumătatea timpului de coacere; se presară mărar tocat mărunt și se continuă gătirea fără capac. Mâncarea se servește cu smântână, pâine proaspătă și opțional, cartofi fierți.

2024. augusztus 9.

Paradicsom krémleves - Supă cremă de roșii

             Hozzávalók:  1,2 kg érett paradicsom, 1 lila hagyma, 1 vörös hagyma, 1 fej fokhagyma, kakukkfű, bazsalikom, 4 evőkanál olívaolaj, 1 teáskanál cukor, 1 evőkanál sűrített paradicsom, 2 dl főzőtejszín, ½ liter alaplé, só, bors, balzsamecet; a tálaláshoz: reszelt parmezán, bazsalikom, olívaolaj.

Elkészítése:  A paradicsomokat meg a hagymát vastagabb cikkekre, a fokhagymafejet félbe vágjuk, majd mindent egy tepsibe tesszünk, sózzuk, borsozzuk, meglocsoljuk az olajjal és megszórjuk kakukkfűvel. 200 fokon, 30-35 percig sütjük, az utolsó pár percben rászórjuk a cukrot is. Kivesszük a sütőből, kicsit hűlni hagyjuk, majd a fokhagymát kinyomjuk a héjából és az összeset turmixgépben pűrésítjük. Hozzáadjuk a sűrített pardicsomot meg a főzőtejszínt, felöntjük az alaplével, sóval és balzsamecettel ízesítjük és felforraljuk. Langyosan tálaljuk, tetejét meglocsoljuk olívaolajjal és megszórjuk reszelt parmezánnal. Pirított kenyérrel tálaljuk. 



 

Supă cremă de roșii

Ingrediente: 1,2 kg roșii coapte, 1 ceapă roșie, 1 ceapă galbenă, 1 căpățână de usturoi, cimbru, busuioc, 4 linguri ulei de măsline, 1 linguriță zahăr, 1 lingură pastă de tomate, 200 ml smântână pentru gătit, 200 ml supă de bază, sare, piper, oțet balsamic; pentru servire: parmezan ras, busuioc, ulei de măsline.

Prepararea: Roșiile și ceapa se taie în bucăți mai groase, căpățâna de usturoi se taie în jumătate, apoi se pun toate într-o tavă, se sărează, se piperează, se stropesc cu ulei și se presară cu cimbru. Se coc la 200°C timp de 30-35 minute, iar în ultimele minute se presară zahărul. Se scoate tava din cuptor, se lasă puțin la răcit, apoi se scoate usturoiul din coajă și se pasează totul într-un blender. Se adaugă pasta de tomate și smântâna, se toarnă supa de bază, se asezonează cu sare și oțet balsamic și se aduce la fierbere. Se servește călduță, cu ulei de măsline, parmezan ras deasupra și pâine prăjită.

2024. augusztus 8.

Katrabóca - Supă de zăr

Knézy Judith, Somogy régi ételei   könyvéből 1988
A könyvben számos régi étel receptje található, mint például a juva, katrabóca, dödölle, tungeri, tejfölsajt, görhöny, prósza, lekváros kevert vagy vert perec.

                                                         Katrabóca avagy aludtejleves            

Hozzávalók:  2 liter tej, 1 evőkanál liszt, 4 szelet pirított kenyér, só.

Elkészítése:  A házi tehéntejet szobahőmérsékleten megalvasztjuk(24-36 óra). 12-16 óra után egy evőkanállal a felületén összegyűlt tejszínt leszedjük, majd a tejet tovább alvasztjuk. Mikor teljesen megaludt, egy késsel darabosra vágjuk, kis lángon 45-50 °C fokra melegítjük, közben 1-2 x finoman átkeverjük, majd félrevesszük és 1-2 órát pihenni hagyjuk. Egy szűrőbe sűrű textilt teszünk, egy edényre állítjuk és beleöntjük a kihűlt aludttejet, majd a textil négy sarkát összefogjuk, megkötözzük és felakasztjuk, hogy a savó lecsöpögjön. A savót feltesszük főni, ízlés szerint megsózzuk, majd hozzáadjuk a liszttel kikavart tejszínt és 2-3 percig forraljuk. Tálaláskor belemorzsoljuk a túrót és pirított kenyeret adunk mellé.

Megjegyzés: Behűtve nagyon finom(melegen is jó), nyári napok tökéletes hűsítő levese. Az eredeti recept plusz tejet és tejfölt írt hozzá, de szerintem fölösleges, a tejszín amit a házi tehéntej zsírossága adott, pont elég volt hozzá. Nagy melegben vigyázni kell, hogy az aludttej ne savanyodjon meg túlságosan.  

Knézy Judith, 1988-ban megjelent  Somogy régi ételei  könyvében lejegyzi, hogy a honfoglalás kori somogyiak, Koppány vezér alattvalói, a búzát, kölest és árpát termesztették, és később elterjedt a rozs és a zab is, melyekből főként kásákat és kelesztetlen lepénykenyereket készítettek. A kenyérsütés ritka, ünnepi alkalom volt, de a vízimalmok elterjedésével mindennapossá vált. A rozs volt a fő gabonanövény, de a XIX. század közepétől kevertek a kenyértésztába kukoricalisztet és krumplit is. A kerti növények is fontos táplálékot jelentettek, mint például a bab, lencse, káposzta és répafélék, melyekből főzeléket készítettek. A káposzta különösen népszerű volt, és többféleképpen tartósították. Az állattartás is jelentős volt, főként juhot és disznót tartottak, később pedig szarvasmarhát is. A disznóvágás nagy ünnep volt, és a húst különféle módon tartósították. A vadászat és a halászat is fontos szerepet játszott, de a vadászat inkább a nemesség kiváltsága volt. A halakat nyárson sütötték, halászlét főztek, és tartósítás céljából füstölték vagy szárították. Tejtermékekből is sokat fogyasztottak, és a szőlőtermesztés és borkészítés szintén jelentős volt. A gyümölcsök közül a szilva volt a legkedveltebb, aszalták és lekvárt készítettek belőle.



                                                    Supă de zăr            rețetă veche din zona Somogy/Ungaria

           Ingrediente:  2 litri de lapte vacă(de casă), 1 lingură de făină, 4 felii de pâine prăjită, sare.

 Prepararea: Laptele de vacă se toarnă într-un vas de ceramică și se lasă la acrit la temperatura camerei, timp de 24-36 de ore(depinde de căldură). După 12-16 ore, se colectează cu o lingură smântâna de la suprafață, iar laptele se lasă să se închege în continuare. Când este complet închegat, se taie cuburi cu un cuțit, după care se încălzește la foc mic până la 45-50°C, timp în care se amestecă ușor de 1-2 ori(laptele se va brânzi), apoi se ia deoparte și se lasă timp de 1-2 ore la răcit. Se pune un material textil dens într-o strecurătoare, se așază peste un vas și se toarnă laptele brânzit el, apoi se strâng cele patru colțuri ale materialului textil, se leagă și se suspendă pentru a se scurge zerul. Zerul obținut se pune la fiert, se sărează după gust, apoi se adaugă smântâna colectată amestecată cu făina și se fierbe timp de 2-3 minute. Se ia deoparte și se lasă la răcit. La servire, se adaugă brânza sfărâmată în supă și se servește cu pâine prăjită.

 

2024. július 31.

Kávés kocka - Cuburi cu cafea


      Hozzávalók  20 db:  a piskótához: 4 tojás, 20 dkg cukor, 4 evőkanál liszt, 2 evőkanál kakaó, 1 evőkanál kávézacc, 1 teáskanál sütőpor, 1 teáskanál vaníliás cukor, csipetnyi só; a krémhez: 25 dkg krémsajt, 2 evőkanál porcukor, 2 dl tejszín, 2 teáskanál neszkávé, 1 evőkanál cukor, 2 evőkanál kakaó.

Elkészítése:  A lisztet, a kakaóval meg a sütőporral együtt átszitáljuk. A tojásokat szétválasztjuk, a fehérjét kemény habbá verjük a sóval meg a cukor felével, a sárgáját a megmaradt cukorral fehéredésig kavarjuk, hozzáadjuk a kávézaccot, majd könnyed mozdulatokkal beleforgatjuk a fehérje habot meg a lisztes keveréket. A masszát sütőpapírral bélelt 25x25 cm-es tepsibe simítjuk és előmelegített sütőben, 175 fokon, 20-25 percig sütjük. A krémhez a neszkávét a cukorral és pár csepp forró vízzel habosra keverjük. A krémsajtot a porcukorral együtt egy kézi mixer segítségével pár percig verjük, majd hozzáadjuk a neszkávé habot meg a félig felvert tejszínt és további 1-2 percig verjük. A kapott krémet két(egy kisebb és egy nagyobb) részre osztjuk. A kihűlt piskótát két lapra vágjuk, középen megtöltjük a nagyobb adag krémmel, majd tetejére kenjük a kisebb adag krémet és megszórjuk a kakaóval. Pár órát hűtőben tarjuk, majd kockákra/szeletekre vágva tálaljuk. 


 

Cuburi cu cafea           20 buc 

Ingrediente:  pentru blat: 4 ouă, 200 g zahăr, 4 linguri făină, 2 linguri cacao, 1 lingură zaț de cafea, 1 linguriță praf de copt, 1 linguriță zahăr vanilat, un praf de sare; pentru cremă: 250 g mascarpone, 2 linguri zahăr pudră, 200 ml smântână dulce pentru frișcă, 2 lingurițe cafea instant, 1 lingură zahăr, 2 linguri cacao.

Prepararea: Se cerne făina împreună cu cacaua și praful de copt. Se separă ouăle, albușurile se bat spumă tare cu sarea și jumătate din cantitatea de zahăr. Gălbenușurile se mixează cu restul de zahăr până devin albe și cremoase, apoi se adaugă zațul de cafea, după care se încorporează ușor spuma de albușuri și amestecul de făină. Compoziția obținură se toarnă într-o tavă de 25x25 cm, tapetată cu hârtie de copt și se coace în cuptorul preîncălzit la 175 de grade, timp de 20-25 de minute. Pentru cremă, cafeaua instant se freacă cu zahărul și câteva picături de apă fierbinte până devine spumă tare. Se mixează mascarponele cu zahărul pudră, apoi se încorporează spuma de cafea și frișca bătută pe jumătate și se continuă mixarea încă 1-2 minute. Blatul răcit se taie în două foi egale, se umple cu cremă, se întinde  și deasupra prăjiturii, apoi se presară cacao. Prăjitura se păstrează la frigider câteva ore, după care se taie în pătrate sau felii și se servește.


2024. július 27.

Kalotaszegi hólabda - Bulgăre de zăpadă

Nagyon régi kalotaszegi édesség, mely kezd feledésbe merülni. A süteményt hétvégén vagy ünnepnapokon készítették, többnyire tavasszal, amikor a háztáji tyúkok sokat tojtak, hisz egy fél kiló liszthez 10-14 tojásra is szükség volt. Nagyon finom, légies sütemény, aminek a tésztája az ecettől hólyagosra sül, édességét pedig csak a vaníliás porcukor adja, amit a meleg süteményre szórnak. 

                                                             Kalotaszegi hólabda  15 darab /   50 perc

Hozzávalók:  2 tojás sárgája, 1 egész tojás, 1 teáskanál zsíros tejföl, csipetnyi só, 1 teáskanál ecet, liszt amennyit felvesz(kb. 20 dkg), zsír vagy olaj a sütéshez, vaníliás porcukor.

Elkészítése:  A tojást meg a tojássárgáját egy tálba tesszük, megsózzuk, hozzáadjuk a tejfölt és villával alaposan felverjük, majd több adagban hozzáadunk annyi lisztet, hogy egy kemény és sima tésztát gyúrjunk belőle. Kb. 30 dkg tészta lesz, ebből 15 darab, 20 g-os golyót formázunk, lisztezett felületre tesszük, konyharuhával letakarjuk és 15 percig pihentetjük. A zsíradékot egy magas falú kisebb edényben felhevítjük. A golyókat rendre 1 mm vékonyságú kerek kis lapokká nyújtjuk, pár percig szikkadni hagyjuk, majd derelyevágóval 1 cm-es csíkokat vágunk a tésztába, úgy, hogy a szélét körben ne vágjuk át. A kis bevágott tésztalapot a tenyerünkbe vesszük, a másik kezünkkel minden második tésztacsíkot az ujjunkkal felemelünk, majd a tésztát a labdasütő formába engedjük és a formát a forró zsiradékba tesszük. Sütés közben a forma nyelét körbe forgatjuk, pár másodperc után már látszik, hogy a tészta felnő és kitölti a formát. Aranyszínűre sütjük, majd egy szűrőbe kiszedjük és hagyjuk lecsöpögni. Tálaláskor megszórjuk porcukorral. 



Kalotaszeg Erdély legsajátosabb történelmi-néprajzi tájegysége, mely Kolozsvártól nyugatra helyezkedik el, Bánnffyhunyad és Kolozsvár között, mintegy 50 km hosszúságban.  Öt kisebb tájegységre osztható: Felszeg, Alszeg, Nádasmente, Kapus vidéke és Átmeneti vagy peremvidék, ahol összesen 42 többnyire magyarlakta falu található. Elnevezését a Honfoglaláskor ide telepedett Kalota nemzetségéről kapta.

Kós Károly leírása szerint Kalotaszeg „.. túlnyomó része egyhangú, kietlen, sőt, szomorú föld. Köves, kopasz dombok szakadatlan összevisszasága.. De a levegő csodálatosan tiszta és a dombok szeszélyes vonalai élesek...Talán sehol másutt nem hatna olyan nagyszerűen a színpompás kalotaszegi népviselet, fehér vörös, sárga és fekete színfoltjaival, a világos, hideg kék égbe fúródó hegyes, melegen sötét szürkésbarna, zsindely fedésű templomtornyaival és a sátoros házfedeleivel a hófehér falak felett, a kiskertek zöld lombjai között.”

Kalotaszeg híres a jellegzetes hímzéséről, mely három féle: írás után varrott, szálán varrott(előrajzolás nélkül) és a vagdalásos(fehérhímzés). Itt látható a magyar nyelvterület legpompásabb népviselete, melyet a mai napig megőriztek. A ruhadarabok színesek, hímzésekkel díszítettek. Egyedi a kalotaszegi, szalagokkal díszített gyöngyös párta, melyet a lányok konfirmálástól egészen az esküvőig hordtak. A néptáncuk nagyon változatos, a férfiak legényes tánca motívumokban igen gazdag. 




 

Bulgăre de zăpadă                    15 bucăți / 50 minute

Ingrediente: 2 gălbenușuri de ou, 1 ou întreg, 1 linguriță smântână grasă (aproximativ 5 ml), un praf de sare, 1 linguriță oțet (aproximativ 5 ml), făină cât este necesar (aproximativ 200 g), untură sau ulei pentru prăjit, zahăr pudră vanilat.

Prepararea:Ouăle și gălbenușurile se pun într-un bol, se adaugă sarea și smântâna și se bat bine cu o furculiță, apoi se adaugă treptat făină cât cuprinde, pentru a forma un aluat ferm și neted. Se obțin aproximativ 300 g de aluat, din care se formează 15 biluțe a 20 g fiecare, care se așează pe o tavă presărată cu făină, se acoperă cu un prosop de bucătărie și se lasă să se odihnească timp de 15 minute. Se încălzește untura sau uleiul într-un vas mic și adânc. Biluțele se întind pe rând în foi mici și rotunde de 1 mm grosime, se lasă să se usuce puțin, apoi cu un cutter de pizza se taie foaia în interior în fâșii de 1 cm, având grijă să nu se taie marginile. Foița crestată se ia în palmă, cu cealaltă mână se ridică fiecare a doua fâșie de aluat cu degetele, apoi se așează în forma pentru prăjit și se introduce în uleiul fierbinte. În timpul prăjirii, mânerul formei se rotește, după câteva secunde, se observă cum aluatul crește și umple forma. Se prăjește până devine aurie, apoi se scoate și se lasă să se scurgă. La servire, se presară cu zahăr pudră vanilat.

2024. július 26.

Bihari tökleves- Supă de dovlecei din Bihor( Zamă de cucurbătă)


Hozzávalók:  2 kisebb, zsenge tök, 1 hagyma, 1 evőkanál zsír, 1 evőkanál liszt, 1,5 dl tejföl, 1 dl tej, só, bors, fűszerpaprika, friss kapor, ecet.

Elkészítése:  A tököt megmossuk, nagylyukú reszelőn lereszeljük, enyhén megsózzuk és félretesszük. Az apróra vágott hagymát üvegesre dinszteljük a zsíron, rászórjuk a lisztet, összekavarjuk, megszórjuk borssal meg fűszerpaprikával, majd hozzáadjuk a kiszorított tököt. Pár percig kavargatva dinszteljük, majd felöntjük a tejjel és 1,5 l vízzel. Szükség szerint sózzuk, 8-10 percig főzzük, a végén hozzáadjuk a kevés forró levessel kikavart tejfölt és megszórjuk kaporral. Félrehúzzuk és ízlés szerint ecettel ízesítjük. Friss kenyérrel tálaljuk. 



Supă de dovlecei ( Zamă de cucurbătă)               

Ingrediente:  2 dovlecei, 1 ceapă, 1 lingură untură, 1 lingură de făină, 150 ml smântână, 100 ml lapte, sare, piper, boia de ardei, mărar proaspăt, oțet.

Prepararea: Dovleceii se spală, se dau pe răzătoarea mare, se sărează ușor și se pun deoparte. Ceapa tocată mărunt se călește în untură până devine sticloasă, se presară făina, se amestecă, se adaugă piper și boia de ardei, apoi se adaugă dovleceii storși. Se călesc câteva minute amestecând, după care se toarnă laptele și 1,5 litri de apă. Se sărează după gust, se fierbe 8-10 minute, la sfârșit se adaugă smântâna amestecată cu puțin zeamă fierbinte și se presară mărarul tocat. Se trage de pe foc și se asezonează cu oțet după gust. Se servește cu pâine proaspătă.

 

2024. május 15.

Mócok levese - Ciorbă Transilvăneană -Rețetă de Radu Anton Roman

Az Erdélyi középhegység szívében elhelyezkedő Mócok földje eredetileg csak néhány hegyvidéki falut foglalt magában Topánfalva és Abrudbánya között. Az idő folyamán azonban a Mócföld nevet a szomszédos területeken is átvették, kiterjesztve ezzel Mócvidéket a mai Bihar, Arad, Fehér, Kolozs és Hunyad megyékre is. A mócok mindig egyszerű, ugyanakkor nehézségekkel teli életet éltek, amit főként a hegyi életkörülmények határoztak meg. Fő foglalkozásuk közé tartozott a bányászat és a fafeldolgozás. A férfiak különféle tárgyakat készítettek fából, mint például építőanyagokat, zsindelyt, bútort, hozományládákat és faedényeket, a nők a pedig szövéssel foglalkoztak. A mócok kultúrájának egyik jellegzetessége a havasi kürt használata volt kommunikációra, ami egy majdnem 3 méter hosszú, fából készült hangszer.  Hagyományosan a nők és lányok „fújták” a fakürtöt, minden hangjelnek saját, csak a helyi közösség által értett jelentése volt. Ehhez a hangszerhez kapcsolódik a majdnem 200 éves múltra visszatekintő híres leányvásár, amit minden év július 20-a körül tartanak az 1400 méter magasságban található Găina-tetőn.

Mócföld hagyományos gasztronómiáját erősen befolyásolta a hegyvidéki terület sajátosságai, ahol a gazdasági tevékenységek jelentős fizikai erőfeszítést igényeltek. Ezt kompenzálva a mócok tápláló, zsírban és fehérjében gazdag ételeket fogyasztottak. Az alapvető élelmiszerek közé tartoztak a zsír, szalonna, sertés-, marha- és birkahús, sajtok, burduf túró és tejtermékek, valamint a köretként használt puliszka, ritkábban a zöldségek és krumpli. Kiemelkedő  hagyományos fogásuk a kőlapon (románul lespede) sült palacsinta.  A „lespede” egy helyi jellegzetes háztartási eszköz a mócok konyhájában, kőből faragott, 3-4 cm vastag lap, amit addig csiszolnak, amíg sima lesz, majd a tűz fölé helyezik és ezek sütik a kőttes palacsintát.

A mócok konyhájának más speciális fogásai közé tartoznak a vargánya-pörkölt, a móc pörkölt, a rakott puliszka, a tökfőzelék, gyümölcsfőzelék, tökmagból készült főzelék, a reszelt tészta és a cukormentes szilvaíz. 

Az alábbi leves Radu Anton Roman- „Bucate, vinuri și obiceiuri Românești”  könyvéből van.

Móc leves           

Hozzávalók: 50 dkg füstölt hús, 10 dkg füstölt szalonna, 50 dkg zsenge karalábé- és káposztalevél, 1 hagyma, 2 cikk fokhagyma, 2 evőkanál zsír, 2 evőkanál liszt, 2, 5  dl  aludttej,  friss kapor, só, bors; a laskához: 4 tojás, 4 evőkanál liszt, só.

Elkészítése: A füstölt húst és szalonnát 2 liter vízben felforraljuk, leszedjük a habját, majd egy órán át főni hagyjuk. A karalábé- és káposztaleveleket megmossuk, forró vízben leforrázzuk, majd csíkokra vágjuk. A finomra vágott hagymát a felvágott levelekkel együtt zsír felén megdinszteljük. A maradék zsírban megpirítjuk a lisztet, felengedjük a húslével, hozzáadjuk a hagymás keveréket és főni tesszük. A tojásokat elkeverjük a liszttel és kevés sóval, a kapott masszát a levesbe csorgatjuk. A végén a zúzott fokhagymát és apróra vágott kaprot kevés sóval összedörzsöljük, hozzáadjuk az aludt tejet, felverjük, majd az egészet a levesbe öntjük. A füstölt húst meg a szalonnát szeletekre vagy kisebb darabokba vágva visszatesszük a levesbe. 



 Rețetă din cartea lui  Radu Anton Roman -„Bucate, vinuri și obiceiuri Românești” 

Ciorbă Transilvăneană        

Ingrediente:  500 g carne afumată, 100 g slănină afumată, 500 g frunze de gulii și varză, 1 ceapă, 2 căței de usturoi, 2 linguri untură de porc, 2 linguri făină, 250 ml lapte bătut,  mărar verde, sare, piper; pentru turnăței: 4 ouă, 4 linguri făină,  sare.

Prepararea: Carnea afumată și slănina se pun la fiert în 2 litri de apă, se spumuiește zeama și se lasă la fiert 1 oră.  Frunzele de gulii și varză se spală, se opăresc în apă fierbinte, după care se taie fâșii. Ceapa mărunțită se călește în jumătate de untură, împreună cu frunzele tăiate. Făina se rumenește în untura rămasă, se stinge cu zeamă de pe carne, se adaugă amestecul de ceapă-frunze, după care se toarnă totul în zeama cărni. Ouăle se bat cu făina și puțină sare, compoziția obținută se toarnă în fir subțire în zeamă. Usturoiul pisat și mărarul mărunțit se freacă cu puțină sare, se adaugă laptele bătut, după care se adaugă totul în supă și se servește.

2024. április 18.

Karamellkrém torta - Chec cu cremă de zahăr ars


Hozzávalók egy kalácsformához: a karamellhez: 5 evőkanál cukor, 1 evőkanál citromlé; a krémhez: 4 tojás, 5 dl tej, 10 dkg cukor, csipetnyi só;  a piskótához: 3 tojás, 9 dkg cukor, 9 dkg liszt; a sziruphoz: 2 narancs leve, víz, ízlés szerint cukor; a díszítéshez: tejszínhab, narancs.

Elkészítése:  A sütőt 180 fokra melegítjük, egy akkora tepsibe, amiben a kalácsforma elfér, félig forró vizet teszünk és betoljuk a sütőbe. A karamellhez a cukrot egy serpenyőbe szórjuk, ráöntjük a citromlevet és közepes lángon aranyszínűre karamellizáljuk, majd a formába öntjük és félig bevonjuk vele a forma oldalát is. A krémhez a tojásokat a cukorral, a sóval meg a tejjel felverjük, majd a karamellre öntjük, majd a sütőben lévő tepsibe tesszük. A piskótához a tojásokat habosra verjük a cukorral, majd beleforgatjuk a lisztet. 15 perc után a piskótamasszát a karamellkréme öntjük( hagyjuk magától szétterülni, nem simítjuk) és visszatoljuk a sütőbe. Összesen 40-45 percig sütjük, de végezzünk tűpróbát a piskótának. Ha megvan, kiszedjük, hurkapálcával megszurkáljuk a piskótát(a krémet nem) és több részben meglocsoljuk a langyos sziruppal. A sziruphoz kiszorítjuk a narancsok levét, ha szükséges vízzel pótoljuk, hogy 1 dl legyen, majd a ízlés szerint édesítjük és felforraljuk. A tortát hűlni hagyjuk, majd egy éjszakára hűtőbe tesszük. Másnap ráfektetünk egy tálcát, majd egy hirtelen, de biztos mozdulattal megfordítjuk, 1 percig hagyjuk, majd a formát levesszük. Tejszínhabbal és naranccsal díszítjük, szeletekre vágva tálaljuk.  


                                                Chec cu cremă de zahăr ars                

Ingrediente pentru o formă de cozonac: pentru caramel: 5 linguri zahăr, 1 lingură zeamă de lămâie; pentru cremă: 4 ouă, 500 ml lapte, 100 g zahăr, un praf de sare; pentru pandișpan: 3 ouă, 90 g zahăr, 90 g făină; pentru sirop: sucul a 2 portocale, apă, zahăr după gust; pentru decorare: fișcă, portocală.

Prepararea: Se încălzește cuptorul la 180 de grade și se pregătește o tavă suficient de mare pentru a încăpea forma de cozonac. Se adaugă apă fierbinte în tavă până la jumătate și se introduce în cuptor. Pentru caramel, se presară zahărul într-o tigaie, se adaugă zeama de lămâie și se caramelizează la foc mediu până când se obține o culoare aurie deschisă. Se toarnă caramelul în forma de cozonac, acoperind parțial și pereții laterali ai formei. Pentru cremă, se bat ouăle cu zahărul și sarea, se adaugă laptele și se toarnă compoziția peste caramel. Se introduce forma în tava din cuptor. Pentru pandișpan, se mixează ouăle cu zahărul până se obține o spumă densă, apoi se adaugă făina. După 15 minute, se toarnă amestecul de pandișpan peste crema de caramel (se lasă să se întindă singur) și se introduce înapoi în cuptor. Se coace timp de 40-45 de minute, se face proba scobitorii. Pentru sirop, se stoarce sucul de portocale, se adaugă apă dacă este necesar pentru a obține 100 ml zeamă, se îndulcește după gust și se fierbe. Când pandișpanul este copt, se scoate din cuptor și se înțeapă cu o scobitoare din loc în loc(doar până la cremă) după care se toarnă siropul cald în mai multe reprize. Se lasă să se răcorească, apoi se introduce la rece peste noapte. A doua zi, se pune o tavă lunguiață peste forma de cozonac și cu o mișcare bruscă, dar sigură, se răstoarnă. Se decorează cu frișcă și felii de portocală, apoi se servește. 

 

2024. április 5.

Diós-mazsolás terrine - Terină de carne cu nuci și stafide

 


Hozzávalók:  16-20 szelet bacön, 25 dkg pulyka- vagy csirkemell, 25 dkg pulyka- vagy csirkecomb, 25 dkg zsírosabb sertéshús( elsőcomb vagy hasaalja), 1 hagyma, 5 dkg vaj, 1 tojás, 3 dkg mazsola, 3 dkg durvára vágott dióbél, 50 ml konyak, só, fehérbors, 1 teáskanál pástétomfűszer keverék( kakukkfű,  koriander, majoránna, zsálya, mustármag, szerecsendió, citromhéj).

Elkészítése:  A diót megpirítjuk, a mazsolát a konyakba áztatjuk. Az apróra vágott hagymát a vajban megdinszteljük, összekeverjük a pástétomfűszerrel és hűlni hagyjuk. A mellhúst vastagabb szeletekre vágjuk, sóval és borssal fűszerezzük. A pulyka vagy csirkecombot meg a sertéshúst ledaráljuk, hozzáadjuk a hagymás keveréket meg a tojást, sóval és borssal fűszerezzük, majd hozzákeverjük a diót meg a konyakos mazsolát. Egy 20 cm-es terrine formát kivajazunk, kibéleljük a bacönszeletekkel, majd 2-2 rétegben tesszük a mellhúst meg a darált húsos masszát. A  végén a lelogó bacön szeleteket visszahajtjuk a húsra, és vízbe áztatott sütőpapírral letakarjuk. A formát egy félig vízzel telt tepsibe tesszük és 170 fokon, 1 óra 15 percig sütjük. Sütés után 15 percig még hagyjuk a sütőben, majd langyosan  egy tálcára borítjuk. Hidegen szeleteljük. 



Terină de carne  cu nuci și stafide                

Ingrediente: 16-20 felii de bacon, 250 g piept de curcan sau de pui, 250 g pulpă dezosată de curcan sau de pui, 250 g carne de porc mai grasă (spată, ceafă sau piept de porc), 1 ceapă, 50 g unt, 1 ou, 30 g stafide, 30 g miez de nucă tocat grosier, 50 ml coniac, sare, piper alb, 1 linguriță amestec de condimente pentru pateu (cimbru, coriandru, maghiran, salvie, boabe de muștar, nucșoară, coajă de lămâie).

Prepararea: Nucile se prăjesc, iar stafidele se înmoaie în coniac. Ceapa tocată fin se călește în unt, se amestecă cu condimentele pentru pateu și se lasă să se răcească. Pieptul de curcan sau de pui se taie în felii mai groase și se condimentează cu sare și piper. Carnea de curcan sau de pui și cea de porc se trec prin mașina de tocat carne, se adaugă amestecul de ceapă, oul, sare și piper, apoi se amestecă cu nucile și stafidele înmuiate în coniac. Se unge cu unt o formă de terină de 20 cm, se tapetează cu feliile de bacon, apoi se așază în straturi alternante feliile de piept și amestecul de carne tocată. La final, feliile de bacon care atârnă se îndoaie peste carne și se acoperă cu hârtie de copt înmuiată în apă și stoarsă. Forma se așază într-o tavă umplută pe jumătate cu apă și se coace la 170 de grade, timp de 1 oră și 15 minute. După coacere, se lasă în cuptor încă 15 minute, apoi se răstoarnă pe o tavă când este încă caldă. Se feliază rece.


2024. április 3.

Sonkás tojásleves - Ciorbă de cartofi cu șuncă și ouă

Húsvéti maradékmentés

Hozzávalók1,5-2 l sonka alaplé(amiben főtt a sonka), 10-15 dkg főtt sonka, 4 főtt tojás, 1 nagyobb sárgarépa, 40 dkg krumpli, petrezselyemzöld, 1 evőkanál paprikakrém vagy 1 teáskanál fűszerpaprika, almaecet.

Elkészítése:  A sonka alaplevet főni tesszük, ha szükséges még pótoljuk vízzel. A krumplit meg a sárgarépát megpucoljuk, megmossuk, kockákra vágjuk és a felfőtt lébe tesszük. Hozzáadjuk a paprikakrémet vagy rászórjuk a fűszerpaprikát, lefedjük és közepes lángon főzzük. Mikor  a hozzávalók majdnem készre főttek, hozzáadjuk a kis darabokra vágott sonkát és megszórjuk petrezselyemzölddel. A levest kevés almaecettel ízesítjük, és főtt tojással tálaljuk. 


 Ciorbă de cartofi  cu șuncă și ouă          4  pers /  50 min

Ingrediente: 1,5-2 litri zeama de șuncă (în care a fiert șunca), 100-150 g șuncă fiartă rămasă, 4 ouă fierte, 1 morcov mai mare, 400 g cartofi, frunze de pătrunjel verde, 1 lingură de pastă de ardei sau 1 linguriță boia de ardei, oțet de mere.

Prepararea:  Zeama de șuncă se pune la fiert, dacă este necesar, se completează cu apă. Cartofii și morcovul se curăță, se spală, se taie cuburi și se pun în zeama fierbinte. Se adaugă pasta de ardei sau se presară boiaua de ardei, se acoperă și se fierbe la foc mediu. Când ingredientele sunt aproape fierte, se adaugă bucățile mici de șuncă și se presară cu frunze pătrunjel mărunțite. Ciorba se acrește puțin cu oțet de mere și se servește cu ouă fierte.

2024. április 2.

Tojás mustármártással - Ouă cu sos de muștar

                                                              4  személy /   60  perc  

Hozzávalók:  6 főtt tojás, 1 kisebb hagyma, 5 dkg vaj, 1 púpozott evőkanál liszt, 6 dl tej, 2 evőkanál francia mustár, só, bors, csipetnyi kurkuma,  citromlé, friss kapor, petrezselyemzöld vagy zöldhagyma, tört krumpli a tálaláshoz.

Elkészítése:  Az apróra vágott hagymát a vajon megdinszteljük, rászórjuk a lisztet, világosra pirítjuk, majd felöntjük a tejjel és csomómentesre főzzük. A végén hozzáadjuk a francia mustárt meg a kurkumát és ízlés szerint sózzuk, borsozzuk. A félbevágott tojásokat meglocsoljuk citromlével, megszórjuk friss zöldfűszerrel, tört krumplival és a mártással tálaljuk. 


Ouă cu sos de muștar                         4  pers /   60 min

Ingrediente: 6 ouă fierte, 1 ceapă mai mică, 50 g unt, 1 lingură cu vârf de făină, 600 ml lapte, 2 linguri muștar franțuzesc, sare, piper, un praf de curcuma, zeamă de lămâie, mărar proaspăt, pătrunjel verde sau ceapă verde, cartofi piure pentru servire.

Prepararea: Ceapa tocată mărunt se călește în unt, se presară făina și se rumenește ușor, apoi se adaugă laptele și se fierbe până se îngroașă. La final, se adaugă muștarul franțuzesc și curcuma și se condimentează cu sare și piper după gust. Ouăle tăiate în jumătăți se stropesc cu zeamă de lămâie, se presară cu ierburi proaspete și se servesc cu sosul și cartofi piure.

 

Printfriendly

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...